食指 Shi Zhi (1948 - )
热爱生命 |
Ich liebe das Leben so sehr |
| 也许我瘦弱的身躯象攀附的葛藤, | Vielleicht gleicht mein dünner, schwacher Körper dem Wilden Wein |
| 把握不住自己命运的前程, | Der sich an dem, was das Schicksal ihm bringen wird, nicht festhalten kann |
| 那请在凄风苦雨中听我的声音, | Deshalb bitte ich euch, in diesen elenden Zeiten meiner Stimme zuzuhören |
| 仍在反复地低语:热爱生命。 | Sie flüstert immer wieder: ich liebe das Leben so sehr |
| 也许经过人生激烈的搏斗后, | Vielleicht wird nach den erbitterten Kämpfen des Lebens |
| 我死得比那湖水还要平静。 | Mein Tod ruhiger sein als ein See |
| 那请去墓地寻找的我的碑文, | Deshalb bitte ich euch, im Friedhof nach meiner Grabinschrift zu suchen |
| 上面仍刻着:热爱生命。 | Darin wird immer noch eingemeißelt stehen: ich liebe das Leben so sehr |
| 我下决忤:用痛苦来做砝码, | Ich habe mich entschieden: ich werde meinen Schmerz als Gewicht ansehen |
| 我有信心:以人生去做天秤。 | Weil ich der Überzeugung bin: mein Leben soll meine Waage sein |
| 我要称出一个人生命的价值, | Ich will den Wert eines Menschenlebens wiegen |
| 要后代以我为榜样:热爱生命。 | Meine Nachkommen mögen mich zum Vorbild nehmen: ich liebe das Leben so sehr |
| 的确,我十分珍爱属于我的 | Der kleine, gewundene, wilde Pfad, der mir gehört |
| 那条曲曲弯弯的荒草野径, | Ist wirklich äußerst kostbar für mich |
| 正是通过这条曲折的小路, | Auf diesem kurvenreichen kleinen Weg |
| 我才认识到如此艰辛的人生。 | Lernte ich erst das Leid des Lebens kennen |
| 我流浪儿般的赤着双脚走来, | Wie ein verwahrlostes Kind gehe ich barfuß herum |
| 深感到途程上顽石棱角的坚硬, | Und spüre jeden harten Stein und jede scharfe Kante auf der Strecke |
| 再加上那一丛丛拦路的荆棘 | Da sind auch noch die Dornengestrüppe, die den Weg blockieren |
| 使我每一步都留下一道血痕。 | Mit jedem Schritt lasse ich eine Blutspur zurück |
| 我乞丐似地光着脊背走去, | Wie ein Bettler laufe ich mit entblößtem Rücken herum |
| 深知道冬天风雪中的饥饿寒冷, | Und weiß sehr wohl, wie sich Hunger und Kälte in einem Schneesturm im Winter anfühlen |
| 和夏天毒日头烈火一般的灼热, | Oder die glühende Hitze, die wie vom lodernden Feuer einer giftigen Sonne kommt |
| 这使我百倍地珍惜每一丝温情。 | Deshalb habe ich jeden Hauch von Zärtlichkeit hundertfach schätzen gelernt |
| 但我有着向命运挑战的个性, | Doch ich bin ein Mensch, der das Schicksal herausfordern will |
| 虽是历经挫败,我绝不轻从。 | Auch wenn ich Niederlagen erleide, ich werde mich bestimmt nicht leichtfertig fügen |
| 我能顽强地活着,活到现在, | Ich will unbeugsam leben, denn bis heute |
| 就在于:相信未来,热爱生命。 | Bestehe ich darauf: ich glaube an die Zukunft und liebe das Leben so sehr |
| 1978年北京 | 1978 Beijing |